hello dorkness, my old friend
При редактировании чужих переводов снова коллекционирую перлы:
"le bilan de la catastrophe est de plus de 200 morts" – "в катастрофе пострадало более 200 мёртвых"
(с вами новости Некрополиса)
"cavalry and elephants" – "конница и слонница"
(поэт в армии)
"le bilan de la catastrophe est de plus de 200 morts" – "в катастрофе пострадало более 200 мёртвых"
(с вами новости Некрополиса)
"cavalry and elephants" – "конница и слонница"
(поэт в армии)