12:03

hello dorkness, my old friend
Гугля всякое, наткнулась на русскоязычные статьи по лору FL, и... а-а-а, мои глаза!

переводческие страдания без смс и регистрации

...В остальные статьи даже заглянуть не решилась. А их много.

Это не приступ профессионального снобизма и не придирки от нечего делать. Просто я считаю, что если за что-то всерьёз браться, то надо рассчитывать свои возможности и стремиться к хотя бы минимальному качеству.

Позиционируете себя экспертом по лору – так не переворачивайте однозначные прописанные факты с ног на голову до полной противоположности (как с Доктором).

Делаете любительский перевод – ну хоть интуитивно проверяйте, не режет ли слух и здравый смысл.

И да пребудет с вами Кузькина мать.

@темы: аж пенсне раскалилось, Sunless Fallen London

Комментарии
22.09.2019 в 12:58

В моем сердце дышит трудно драгоценная змея
Спасибо, мне очень нравится читать переводческие страдания и понимать, как делать не надо )
22.09.2019 в 13:07

hello dorkness, my old friend
Белая Ворона, ура, приятно приносить пользу :shy:
23.09.2019 в 10:54

ashes to ashes
ох какие мы злые :evil:
23.09.2019 в 11:04

hello dorkness, my old friend
ангел пепельный, скажем так, меня вовсе не перевод огорчает (и в FL, и в SS такой высоколитературный язык, тонкие нюансы и игры слов, что сама не смогла бы перевести идеально). И даже не перевирание лора. А тот факт, что нежно любимый канон, который на русскоязычном пространстве известен от силы полутора землекопам, получает у нас такое представление и первое впечатление((
И ладно бы это было нечто "для себя", но автор хочет делать сайт и открывать Патреон...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии